Алекс невольно проследила за его взглядом.
— Я устроила себе выходной, — небрежно пояснила она и улыбнулась, чтобы показать, что все в порядке. — Надеюсь, ты не возражаешь?
Он весь как-то съежился, и у Алекс сжалось сердце. Сэм не был похож на свою более непосредственную, неугомонную сестру, беспокойство которой выплескивалось наружу. Он все переживал в себе, и то, что у него вырвался такой вопрос, означало, что он действительно потрясен необычным поведением матери.
— Но все-таки, где ты была? — повторил Сэм.
Алекс слегка вздохнула и инстинктивно протянула через стол руку, чтобы потрепать его по аккуратно причесанной голове. Он не дернулся в сторону, как обычно, и не стал протестовать из-за взъерошенных волос.
— Я устала, — сказала она, судорожно пытаясь найти объяснение, которое было бы понятно шестилетнему ребенку. — Почувствовала, что мне нужен отдых. Поэтому ушла одна, чтобы немного побыть в одиночестве, вот и все.
— Но обычно ты не уходила без нас! Ведь кто-то должен был присматривать за тобой! — сказал Сэм, взглянув на слегка опустившийся газетный диет.
— Кто бы говорил? — поддразнила его Алекс, пытаясь превратить все в шутку и в то же время внутренне ужасаясь тому, что даже ее шестилетний сын считает, что она нуждается в присмотре. — Ты ведь знаешь, что я вполне взрослая. Я могу сама позаботиться о себе.
— А папа сказал, что не можешь, — вступила в разговор Кейт. — Он говорил это бабушке. Папа носился по дому — вверх и вниз — и выбегал на улицу. И кричал по телефону на тетю Мэнди.
Во время этой непринужденной тирады на запретную тему газета, за которой скрывался Дэйв, опускалась все ниже.
— Достаточно, Кейт, — спокойно остановил ее Дэйв.
Невинные детские глаза округлились от удивления.
— Но ведь так и было! — стала настаивать дочь. — Ты вел себя, как… как бешеный буйвол!
— Как кто? — переспросил Дэйв.
— Как бешеный буйвол, — повторила она, надувшись. — Нас так называет учительница, когда мы носимся по классу. Она говорит, что место бешеных буйволов в прерии. Ну, а ты вчера носился по дому, ведь правда? И посмотри, — она улыбнулась той обезоруживающей улыбкой, против которой ее отец обычно не мог устоять, — мама вернулась целой и невредимой, как я и говорила!
Ну, наконец-то, хоть кто-то нашелся в ее семье, кто считал, что она способна сама о себе позаботиться. Спасибо, Кейт, холодно подумала Алекс.
— Ешь свой завтрак, — произнесла она вслух. — Вы все видите, что я жива и здорова, так что давайте забудем об этом!
Когда дети ушли собираться в школу, она сказала Дэйву:
— Ты можешь ехать в Бирмингем, если хочешь.
Он открыл свой кейс, положил внутрь аккуратно сложенную газету и, немного помедлив, опустил крышку и защелкнул замки.
Этим утром в белой рубашке и темно-сером костюме он выглядел до кончиков ногтей как преуспевающий бизнесмен. Его элегантный вид совершенно не вязался с этой непритязательной кухней и суетой семейной жизни. Ему бы пристало завтракать в обставленной мебелью красного дерева столовой аристократического дома георгианских времен, слабо освещенной утренним солнцем, проникающим внутрь сквозь глубокие оконные ниши. Алекс вдруг пришло в голову, что, пока она топталась на месте в течение этих семи последних лет, Дэйв рос все выше и выше, отдаляясь от нее.
— В этом больше нет необходимости, — холодно отклонил он ее предложение. — Джек Брайс справится со всем не хуже меня.
Тогда зачем было планировать поездку, хотела спросить она, но промолчала. Это могло быть связано только с Линдой.
— Боишься, что я уеду, пока тебя не будет здесь? — спросила она, искренне интересуясь его ответом.
Она понимала, что Дэйв беспокоился и заботился о ней и о детях, но будет ли это трагедией для него, если они перестанут быть частью его жизни?
Дэйв медлил с ответом. Засунув руки в карманы брюк, он стоял у окна кухни, выходящего в небольшой садик позади дома.
— Да, — хмуро признался он наконец.
Услышав его ответ, Алекс испытала неожиданное облегчение и сразу же разозлилась на себя за это проявление собственной слабости.
— Уйти должна не я, — подчеркнула она. — Ты знаешь, что это твоя прерогатива.
— Да.
Дэйв немного постоял, опустив голову, потом снова подошел к столу. Не глядя на Алекс, он вновь открыл кейс, как бы проверяя, все ли на месте.
— Я знаю, что, исходя из чувства собственного достоинства, я должен был бы собрать свои вещи и уйти. Но я не хочу делать этого. Не хочу разрушать то, что у нас есть. Было, — хмуро поправился он. — Уверен, что все можно исправить, но для этого нужно время. Я не сдамся, Алекс, — заявил он, подняв на нее полные решимости потемневшие глаза. — Ты можешь сколько угодно набрасываться на меня, но я не сделаю этого шага.
— Я могла бы добиться решения о раздельном проживании через суд и заставить тебя переехать, — нанесла Александра неожиданный удар, осознавая, что сделала это только для того, чтобы скрыть свой страх.
Дэйв нахмурился.
— Откуда ты, черт побери, знаешь о таких вещах? — спросил он.
Не обращалась ли она за советом к юристу? Вряд ли она способна на это, подумал Дэйв, но кто знает…
Его растерянность польстила Алекс. Поэтому она неопределенно пожала плечами и сказала с сарказмом:
— Я часто смотрю телевизор.
— Ты собираешься сделать это? — спросил Дэйв. — Положить начало концу нашего брака?
Он был умен, она не могла не признать этого. Одним вопросом он переложил ответственность на нее.